5/9/12

También algo para mí / Something for me as well


Estoy de acuerdo que el vestido queda mejor encima de mí, pero..para eso tendremos que encontrarnos un día:) Haciendolo seguí un patron de la revista que me llevé de París, pero poco a poco abandoné las instrucciones y lo acabé siguiendo mi gusto. La tela viene de una de las tiendas impresionantes africanas del barrio Barbesse de París. Me pareció bien sin tirantes, por eso los hice "desmontables" :-)

I agree that the dress looks better over me, but..for this we will have to meet once:) Sewing it I followed a pattern that comes from a magazine I brought from Paris so as the tissue that comes from one of thos incredible african shops in the quartier called Barbesse. Befor finishing I liked how it looked like without straps so I made them "withdrawable":-)





Esta blusa alargada es de un color amarillo-mostaza de lino. Seguí un otro patron de la misma revista - en principio es un modelo japonés. Me gustó su elegancia ligera, material y ..que se puede llevar en verano tanto como en invierno espaňol :) Te gusta?

This oblong blouse is made of yellow-mustard flax. I followed the same magazine - it is a japaneese model. It appealed to me for its light elegance, material and..for it can be put in hot summer as well as in spanish winter :) Do you like it?   





Coucou?

Para caramelos, dados o algunas nuevas ideas.. / For sweets, clasps or some new ideas...

Una pareja hecha de hilo de algodón, para darles algo interesante utilizé hilo de metal recuperado (el hilo a la izguierda viene de luthería) y perlitas que también re-utilizé...

A couple made of cotton string, and to give them something special I used the fine metal rod (the one on the left comes from violinmaker´s "rubbish") and some pearls re-used as well... 






Pequeňas creaciones para amigos en Países Bajos / Some small creations for friends in Netherlands













Bolsas para mis amigas pequeňas / Bags for my small friends

El mes de abril es el mes de cumpleaňos de Ángele y Sydonie - las pequeňa sobrinas de Matthieu. Tuve la idea de hacerles unas pequeňas bolsitas para llevar sus cositas...sus sueňos. 

The month of April is the month when the small nieces of Matthieu Ángel y Sydonie celebrate their birthdays so I decided to make small gifts for them..small bags for their small things...for their dreams. 










..y un pequeňo mantel para su madre. Se puede poner de las "dos caras" - un lado es más simple, con un dibujo de dos caras:) y el otro lado más alegre.

..and a small table-cloth for their mother. It can be used from both sides - one side is more simple, with a sketch of two faces and the other side more cheerful.






Funda para violin azul egipcia / Violin pyjamas egypt-blue

Et voilá! Una funda para violin de materiales suaves y finos. La elaboré hace algun tiempo, como prueba para un encargo de una chica violinista de Opera. Aunque al final no era su estilo, me gustó el proceso de crear teniendo la libertad y al mismo tiempo tratando de crear un objeto para una persona concreta. Pues a ver si una vez le "caerá en ojo a algun músico"...

Et voilá! A viloin pyjamas made of silky and fine materials. I made it some time ago, as a try for one violinist of Opera. Although it wasn´t her style finally, I enjoyed the process of creation having all my liberty, yet trying to consider the concrete person and her likes. Let´s see if it will "fall into someone´s eye"...