Estoy de acuerdo que el vestido queda mejor encima de mí, pero..para eso tendremos que encontrarnos un día:) Haciendolo seguí un patron de la revista que me llevé de París, pero poco a poco abandoné las instrucciones y lo acabé siguiendo mi gusto. La tela viene de una de las tiendas impresionantes africanas del barrio Barbesse de París. Me pareció bien sin tirantes, por eso los hice "desmontables" :-)
I agree that the dress looks better over me, but..for this we will have to meet once:) Sewing it I followed a pattern that comes from a magazine I brought from Paris so as the tissue that comes from one of thos incredible african shops in the quartier called Barbesse. Befor finishing I liked how it looked like without straps so I made them "withdrawable":-)
Esta blusa alargada es de un color amarillo-mostaza de lino. Seguí un otro patron de la misma revista - en principio es un modelo japonés. Me gustó su elegancia ligera, material y ..que se puede llevar en verano tanto como en invierno espaňol :) Te gusta?
This oblong blouse is made of yellow-mustard flax. I followed the same magazine - it is a japaneese model. It appealed to me for its light elegance, material and..for it can be put in hot summer as well as in spanish winter :) Do you like it?
Coucou?
Felicidades por tu racha de creatividad! me encantan tus nuevas creaciones, como siempre. Mi favorita es la blusa amarilla (estilo japonés)¡es muy elegante!
ReplyDeleteEstás hecha una artista
Un saludo!
:)
Marina, creo que nos admiramos mutualmente:) jeejee..pero tuve que anadirle algo a la blusa japonesa. No me satisfacía...:-p Gracias por complimentos y que vaya bien..el cuento de hoy!
DeleteQue bonitos Roberta, me gustan mucho!Grande!Te envio unmail privado para el proximo ecomercadillo!saludos!:)
ReplyDelete